Metz MECABLITZ 52 AF-1 digital Pentax Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Svítilny Metz MECABLITZ 52 AF-1 digital Pentax. Metz MECABLITZ 52 AF-1 digital Pentax User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 278
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1 - 13/39/24

www.metz.demecablitz 52 AF-1 Pentax digitalfür / for Pentax-DigitalkamerasBedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing, Operating instructio

Strany 2

+STANDBYOff41 min10 minZOOM MODESTANDBYMOD.LIGHT...in den Standby-Betrieb schaltet (Auto-OFF),um Energie zu sparen und die Stromquellenvor unbeabsicht

Strany 3

100+STANDBYOff41 min10 minin om energie te besparen en de stroom-bronnen tegen onbedoeld ontladen tebeschermen. De geactiveerde automatischeuitschakel

Strany 4 - 1 Sicherheitshinweise

1014 LED-aanduidingen op de flitser4.1 Flitsparaatheids aanduidingZodra de flitscondensator is opgeladen lichtop de flitser de toets  groep op en g

Strany 5 - 2 Dedicated-Blitzfunktionen

102+5.1 Aanduiding van de flitsfunctieIn het display wordt ingestelde flitsfunctieaangegeven. Daarbij zijn, afhankelijk van hettype camera verschillen

Strany 6 - 3 Blitzgerät vorbereiten

103Aanduiding van de reikwijdte in de functievan met de hand in te stellen flitser In de functie van de met de hand in te stellen(manual) flitser M wo

Strany 7 - 3.2 Stromversorgung

104Het instellen van de flitsfunctie• Schakel de flitser met de toets  in. Het opstartscherm verschijnt.De flitser schakelt altijd in met de het laa

Strany 8 - 3.4 Das Auswahlmenü

105Let er wel op, dat de bron ven het tegenlichtniet rechtstreeks in het objectief schijnt. Het TTL-meetsysteem van de camera zou daarverkeerd op kunn

Strany 9

106Met de hand in te stellen deelvermogens In de met de hand uit te voeren instelling vande flitsfunctie kan een deel van het flits-vermogen worden

Strany 10

107De instelling voor de automatische synchro-nisatie bij korte belichtingstijden vindt plaatsop de camera (zie de gebruiksaanwijzing vanuw camera)! I

Strany 11 - 5 Anzeigen im Display

1087 Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichtingDe automatiek van de flitsbelichting is in demeeste camera’s gebaseerd op een reflectie-

Strany 12

Vergeet niet de met de hand ingestelde cor-rectie op de flitsbelichting na de opname opde camera uit te schakelen! Opgelet: Sterk reflecterende onderw

Strany 13 - 6 Blitzbetriebsarten

4 LED-Anzeigen am Blitzgerät4.1 BlitzbereitschaftsanzeigeBei aufgeladenem Blitzkondensator leuchtetam Blitzgerät die Taste  grün auf undzeigt damit

Strany 14

110wordt in het display 'Zoom' en de actuelezoomstand van de reflector aangegeven.De automatische aanpassing geschiedt voorobjectieven met

Strany 15

111Daardoor is gegarandeerd dat het geheleonderwerp in het beeld altijd volledig uitge-licht wordt. U bespaart zich dan het steedsmoeten aanpassen aan

Strany 16

112mecabounce Diffuser MBM-02Als op de reflector van de flitser eenMecabounce (accessoire; zie 17) is gemon-teerd, wordt de reflector automatisch naar

Strany 17

1139.1 Remote master-functieIn de remote masterfunctie stuurt de master-flitser op de camera alle slaafflitsers endraagt hij ook zelf bij aan de belic

Strany 18 - 7 Manuelle Blitzbelichtungs

1149.1.3 Remote-kanaal instellenOpdat meerdere remote-systemen in dezelf-de ruimte elkaar niet storen, staan u vieronafhankelijke remote-kanalen ter b

Strany 19 - 8 Sonderfunktionen

1159.3 Remote-slaafflitsfunctieDe flitser ondersteunt het draadloze PentaxP TTL remote-systeem.Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsersdoor een ma

Strany 20

1169.3.2 Slaafgroep instellen• Druk in het aanraakscherm op de sensor-toets voor de kanaalgroep (bijv ) .De keuze voor kanaal en groep wordt in-gevoe

Strany 21

1179.4 He testen van de remote flitsfunctie• Zet de slaafflitsers net zo neer als u ze voorde latere opname wilt gebruiken. Gebruikvoor het opstellen

Strany 22

1189.5.2 Onderdrukking van de flits vooraf, c.q.het instellen van de synchronisatie • Stel op de camera een TTL functie in.• Druk in het aanraakscherm

Strany 23

1199.5.4 LeerfunctieDe „leerfunctie“ maakt het mogelijk, de indi-viduele, automatische aanpassing van deslaafflitser op de flitstechniek van de camera

Strany 24

+5.1 Anzeige der BlitzbetriebsartIm Display wird die eingestellte Blitzbetriebs-art angezeigt. Dabei sind je nach Kameratypverschiedene Anzeigen für d

Strany 25

1209.5.5 Het uitschakelen van de SERVO-flitsfunctie• Druk in het aanraakscherm zo vaak op deaangegeven functie, dat het keuzemenuvoor de flitsfuncties

Strany 26

12110.2 Zoom functie10.2.1 Extended-zoomfunctieBij de extended-zoomfunctie wordt de zoom-stand van de reflector een stap lager inge-steld dan de bran

Strany 27

12210.2.2 SPOT-zoomfunctieBij de spot-zoomfunctie wordt de zoomstandvan de reflector ten opzichte van de brand-puntsafstand van het op de camera gebru

Strany 28

12310.2.4 Aanpassing aan het opname-formaat (Zoom-Size)Bij sommige typen digitale camera's kan deaanduiding voor de stand van de reflectorworden

Strany 29

124Wordt een decentrale AF-sensor uitgekozen,dan wordt het AF-hulplicht  in de flitserniet geactiveerd! Het instellen• Druk zo vaak op de toets , d

Strany 30 - 10 OPTION-Menü

125Wanneer op de flitser de synchronisatie bijkorte belichtingstijd FP, c.q. HSS (zie 6.4) isingesteld, kan de contraststuring niet ge-activeerd worde

Strany 31

12610.5 Synchronisatie bij het dichtgaanvan de sluiter (REAR)Sommige camera’s bieden de mogelijkheidtot synchronisatie bij het dichtgaan van desluiter

Strany 32

12710.6 Vergrendeling / ontgrendelingDe instellingen op de flitser kunnen tegenonbedoeld verstellen worden vergrendeld. Druk voor het vergrendelen, c.

Strany 33

12811.2 Indirect flitsen met een reflectie-kaartDoor indirect te flitsen met de ingebouwdereflectiekaart  kunnen bij personen spits-lichtjes in de og

Strany 34

12912.3 Synchronisatie bij lange belichtingstijden (SLOW)Bij de synchronisatie bij lange belichting-stijden SLOW komt de beeldachtergrond bijeen lage

Strany 35

Reichweitenanzeige im manuellenBlitzbetrieb Im manuellen Blitzbetrieb wird im Display derEntfernungswert angezeigt, der für eine kor-rekte Blitzbelic

Strany 36

13013.2 Brightness (Helderheid)De helderheid van het aanraakscherm kan indrie stappen worden ingesteld.Het instellen• Druk zo vaak op de toets , dat

Strany 37 - 11 Blitztechniken

13114 Onderhoud en verzorgingVerwijder vuil en stof met een zachte, drogeof met siliconen behandelde doek.Gebruik geen schoonmaakmiddel – de kunst-sto

Strany 38 - 12 Blitzsynchronisation

13215 TroubleshootingZou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzinnige aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet functio

Strany 39

133De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijdvindt niet plaats.• De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste compact-camera’s

Strany 40

13416 Technische gegevensRichtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm:in het metersysteem: 52 in het feetsysteem:: 170Flitsfuncties:P TTL-, P TTL HSS, M

Strany 41 - 14 Wartung und Pflege

13517 Bijzondere toebehorenVoor foute werking van en schades aan demecablitz, veroorzaakt door het gebruik vanaccessoires van andere fabrikanten, zijn

Strany 42 - 15 Hilfe bei Störungen

136Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1371 Safety instructions . . . . . . . . . . . .

Strany 43

137IntroductionThank you for choosing a Metz product. Weare delighted to welcome you as a customer. You will of course be impatient to start usingthe

Strany 44 - 16 Technische Daten

1381 Safety instructionsThe flash unit may in no event be activat-ed in the vicinity of inflammable gases orliquids (petroleum, solvents etc.). RISK O

Strany 45 - 17 Sonderzubehör

139• When you activate the flash, there shouldbe no opaque material directly in front of oron the reflector cover (flash window). Theintense energy em

Strany 46 - Garantiebestimmungen

Betriebsart einstellen • Blitzgerät mit der Taste  einschalten.Der Startbildschirm erscheint. Das Blitzgerät schaltet danach immer mitder zuletzt ver

Strany 47

140• Preflash function for reducing the red-eye effect• Wireless remote flash operation as master• Wireless remote flash operation as controller• Wire

Strany 48

3.2 Power supplySuitable batteries/rechargeable batteriesThe flash unit can be operated with any ofthe following batteries:• 4 nickel-metal-hydride ba

Strany 49 - Préambule

1423.3 Switching the flash unit on and off• Switch on the flash unit with thebutton.The start screen appears. The flash unit always switches on after

Strany 50 - 1 Consignes de sécurité

143---------- INFO ----------F 4 4,0A.Zoom435 mmISO 4 400EV 4 +1The options can be set after pressing thebutton.SYNC, (Contrast-control), see 10.4ZO

Strany 51 - 2 Fonctions flash dédiées

144+STANDBYOff41 min10 min• the shutter release is actuated• the camera’s exposure metering system isswitched off. . . . . . switched to stand-by mode

Strany 52 - 3 Préparation du flash

1454 LED displays on the flash unit4.1 Flash readiness indicationWhen the flash capacitor on the flash unit ischarged, the  button lights up in gre

Strany 53 - 3.2 Alimentation

146+5.1 Display of the flash modeThe current flash mode is shown in the dis-play. Depending on the type of camera, diffe-rent displays are available f

Strany 54 - 3.4 Le menu de sélection

147Range display in manual flash mode In manual flash mode , the distance thatmust be maintained from the subject for cor-rect flash exposure is indic

Strany 55

148Setting the mode of operation• Switch on the flash unit with the button.The start screen appears. Thereafter, the flash unit always switcheson wi

Strany 56

149Ensure that the contre-jour light source doesnot shine directly into the lens, as this willinterfere with the camera’s TTL meteringsystem!There is

Strany 57 - 5 Indications sur l’écran

Achten Sie darauf, dass die Gegenlichtquellenicht direkt ins Objektiv scheint. Das TTL-Meßsystem der Kamera wird dadurchgetäuscht!Eine Einstellung ode

Strany 58

150Manual partial light output levelsPartial light output can be set in manual flashmode . Setting procedure• Press the sensor button for partial ligh

Strany 59

151The setting for automatic high-speed syn-chronisation occurs on the camera (seecamera operating instructions)! The display of the flash unit then i

Strany 60

1527 Manual flash exposure correctionThe auto flash exposure mode of most came-ras is adjusted to a reflection factor of 25%(the average reflection fa

Strany 61

After the shot, remember to cancel the manu-al flash exposure correction in the camera!Strongly reflecting objects in the motif canhave a negative imp

Strany 62

154Automatic adjustment occurs for lens focallengths from 24 mm. The automatic adjustment will not be activa-ted if the reflector is swivelled, if the

Strany 63

155This will provide full light coverage of the pic-ture and eliminate the need to continuallyadjust it to the focal length of the lens.Example:You us

Strany 64

1569 Cordless flash modeThe flash unit supports the wireless Pentax PTTL remote system.The remote system consists of a master flashunit on the camera

Strany 65 - 8 Fonctions spéciales

1579.1.2 Setting the exposure correction (EV) onthe master flash unit• Press the sensor button on the touchdisplay.• Press the sensor buttons on the

Strany 66

1589.2 Remote controller mode settingsIn remote control mode the flash of themaster flash unit only assumes the controlfunction and does not contribut

Strany 67

1599.3.1 Remote slave flash mode settings• Switch on the flash unit with thebutton. The start screen appears.Thereafter, the flash unit always switch

Strany 68 - 9 Mode multi-flash sans fil

Verschiedene Kameras unterstützen denmanuellen Blitzbetrieb nur in derKamerabetriebsart M (Manuell). In anderen Kamerabetriebsarten erfolgt eineFehler

Strany 69

1609.3.4 Setting partial light output level orexposure correction• Press the sensor button on the touch dis-play for the partial light output level /e

Strany 70

1619.5 SERVO modeSERVO mode is a simple slave mode withoutor with complete pre-flash suppression inwhich the slave flash unit always triggers aflash a

Strany 71

1629.5.3 Servo mode partial light output settings• Press the sensor button for partial lightoutput on the touch display as many timesas it takes for

Strany 72

163Setting procedure for the learn function The AF pre-flash function of the camera mustbe switched off.• Press the sensor buttons on thetouch displ

Strany 73

16410 OPTION menu10.1 Modelling lightThe modelling light is a high-frequency stro-boscopic flash. It creates the impression of asemi-permanent light f

Strany 74

165Setting procedure• Press the  button as often as it takesfor the selection menu to appear.• Press the sensor button on thetouch display.• Press

Strany 75

166After activation of spot zoom mode, "SP"appears in the INFO menu.Depending on the system, the spot zoommode is supported for lens focal l

Strany 76 - 10 OPTION menú

16710.3 AF-BEAM (AF auxiliary light)If the AF metering system of a digital AF reflexcamera is unable to focus due to insufficientambient lighting, the

Strany 77 - EXTENDED

16810.4 Contrast control (CONTR.CTRL.)To facilitate subject and pictorial composi-tion, the camera flash can be combined withan external flash unit (m

Strany 78

169Setting procedure• Press the  button as often as it takesfor the selection menu to appear.• Press the sensor button on thetouch display.• Press

Strany 79

Je kürzer die Verschlusszeit desto geringerdie Leitzahl!Die Einstellung für die AutomatischeKurzzeitsynchronisation erfolgt an derKamera (siehe Kamera

Strany 80

170Setting procedure• Press the  button as often as it takesfor the selection menu to appear.• Press the sensor button on thetouch display.• Press

Strany 81

17111 Flash techniques11.1 Bounce flashBounce flash illuminates the subject moresoftly and reduces dense shadows. It alsoreduces the drop in light fro

Strany 82

17212 Flash synchronisation12.1 Automatic flash sync speed controlDepending on the camera model and cameramode, the shutter speed is switched to flash

Strany 83 - 11 Techniques de photographie

17313 Touch display settings13.1 ContrastThe screen contrast can be changed in threelevels.Setting procedure• Press the  button as often as it take

Strany 84 - 12 Synchronisation du flash

17413.3 RotationWhen the flash unit is rotated in the horizon-tal direction, the screen display can also berotated.Setting procedure• Press the  bu

Strany 85

17514 Care and maintenanceRemove dust and grime with a soft dry clothor silicon-treated cloth. Do not use cleaning agents as these maydamage the plast

Strany 86

17615 TroubleshootingShould the flash unit fail to function properly or meaningless con-tent appear on the flash unit display panel, switch the flash

Strany 87 - 14 Maintenance et entretien

177Automatic switching to the flash sync speed fails to occur.• The camera has a between-the-lens shutter (as do most compactcameras), Switching to sy

Strany 88

17816 Technical dataMax. guide numbers at ISO 100/21°, zoom 105 mm:In the metric system: 52 In the imperial system: 170Flash modes:P TTL-, P TTL HSS,

Strany 89

17917 Optional accessories We accept no liability for malfunctions of ordamage to the flash unit caused by the use ofaccessories of other manufacturer

Strany 90

7 Manuelle Blitzbelichtungs-korrektur Die Blitzbelichtungsautomatik der meistenKameras ist auf einen Reflexionsgrad von25% (durchschnittlicher Reflexi

Strany 91 - 17 Accessoires en option

180Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1811 Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . .

Strany 92

181PremessaGrazie per aver scelto un prodotto Metz. E’ unpiacere per noi accogliervi tra i nostri clienti.Sicuramente non vedete l’ora di iniziare adu

Strany 93 - Voorwoord

1821 Avvertenze per la sicurezzaNon attivare il flash in presenza di gas oliquidi in fiammabili (benzina, solventiecc.). PERICOLO DI ESPLOSIONI!Non es

Strany 94 - 1 Veiligheidsinstructies

183• Quando il flash viene attivato, non porremateriali impermeabili alla luce davantialla parabola (finestra flash) o a direttocontatto con essa. A c

Strany 95 - 2 Dedicated flitsfuncties

184• Automatismo flash programmato• Funzione pre-flash per riduzione dell'effetto "occhi rossi"• Modo flash con controllo a distanza se

Strany 96 - 3 Flitser gereedmaken

3.2 AlimentazioneScelta delle pile o delle batterieIl flash può essere alimentato a scelta con:• 4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo IEC HR6

Strany 97 - 3.2 Voeding

1863.3 Accensione e spegnimento del flash• Accendere il flash con il tasto .Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell’ultimamodal

Strany 98 - 3.4 Het keuzemenu

187---------- INFO ----------F 4 4,0A.Zoom435 mmISO 4 400EV 4 +1Una volta premuto il tasto è possibileimpostare le opzioni.SYNC, (Controllo contra

Strany 99

188+STANDBYOff41 min10 min• dopo aver premuto leggermente il pulsantedi scatto della camera,• dopo lo spegnimento del sistema di misu-razione dell’esp

Strany 100

1894 Indicazioni sul flash4.1 Indicazione flash prontoQuando il condensatore flash è carico, sulflash si accende la spia di carica del flash , per in

Strany 101 - 5 Aanduidingen in het display

Vergessen Sie nicht die manuelleBlitzbelichtungskorrektur nach derAufnahme an der Kamera wieder zu löschen!Achtung: Stark reflektierende Gegenständeim

Strany 102 - P TTL HSSP TTL

190+5.1 Indicazione della modalità del flashSul display verrà visualizzata la modalità delflash impostata. A tal proposito sono possi-bili diverse ind

Strany 103 - 6 Flitsfuncties

191Indicazione del campo di utilizzo del flashnel modo flash manuale Nel modo flash manuale M il display indica ilvalore della distanza da mantenere p

Strany 104

192Impostare la modalità • Accendere il flash con il tasto .Appare la schermata di avvio.Il flash si accende sempre nell’ultimamodalità utilizzata (p

Strany 105 - 0,7-7,9 m

193Fate attenzione che la fonte del controlucenon entri direttamente nell’obiettivo. In talcaso il sistema di misurazione TTL non fun-zionerebbe corre

Strany 106

194Potenza ridotta manualeIn modalità flash manuale è possibileimpostare la potenza ridotta.Procedura per l'impostazione• Premere sul display t

Strany 107

195L'impostazione per la sincronizzazione auto-matica con tempi corti avviene sulla fotoca-mera (vedi il manuale di istruzioni della foto-camera)

Strany 108 - 7 Met de hand in te stellen

1967 Correzione manuale d’esposi-zione flash Il sistema di esposizione automatica del flash dellamaggior parte delle fotocamere è regolata su un fat-t

Strany 109 - 8 Bijzondere functies

Non dimenticate di disattivare nuovamente lacorrezione manuale d'esposizione flash, unavolta scattata la foto!Attenzione: Oggetti fortemente rifl

Strany 110

198l’attuale posizione zoom della parabola .L’adattamento automatico avviene perdistanze focali a partire da 24 mm.L’adattamento automatico non avvien

Strany 111

199Eviterete così un continuo adattamento allafocale.Esempio:State utilizzando un obiettivo zoom con unintervallo di focali da 35 mm a 105 mm. Inquest

Strany 112 - 9 Flitsen met bediening op

Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . .

Strany 113

Die automatische Anpassung erfolgt fürObjektivbrennweiten ab 24 mm. Die automatische Anpassung erfolgt nicht,wenn der Reflektor geschwenkt ist, wenn d

Strany 114

200mecabounce Diffuser MBM-02Se il mecabounce (accessorio speciale; vedi17) viene montato sulla parabola del flash,quest’ultima si mette automaticamen

Strany 115

2019.1 Funzionamento master remotoNel funzionamento master remoto il flashmaster sulla fotocamera controlla tutti flashslave e contribuisce anche all&

Strany 116

2029.1.3 Impostare il canale remotoPer fare in modo che più sistemi a distanzanella stessa area non si disturbino a vicenda,sono disponibili quattro

Strany 117

2039.3 Modo con controllo a distanzaIl flash supporta il sistema Pentax-P con con-trollo a distanza TTL.Così è possibile controllare a distanza senzac

Strany 118

2049.3.2 Impostare il canale slave• Premere il tasto con sensore sul displaytouch per il gruppo del canale(per es. ).Viene visualizzata la scelta di

Strany 119 - ZOOM 24 mm

2059.4 Verifica del modo con controllo adistanza.• Posizionate il flash slave nel modo deside-rato per la foto successiva. Utilizzate unpiedistallo pe

Strany 120 - 10 OPTION-Menu

2069.5.2 Impostare la soppressione pre-lampo ela sincronizzazione• Impostate per la fotocamera la modalità TTL.• Premere sul display touch il tasto co

Strany 121 - ZOOM MODE

2079.5.4 Funzione di apprendimentoLa “Funzione di apprendimento” consente diadeguare automaticamente, in maniera per-sonalizzata, il flash slave al fl

Strany 122

2089.5.5 Disattivare la modalità flash SERVO• Premere sul display touch la modalitàvisualizzata finché non appare quella desiderata.• Premere il tasto

Strany 123 - ZOOM SIZE

20910.2 Modo zoom10.2.1 Modo zoom estesoNel modo zoom esteso la posizione zoomdella parabola viene ridotta di un gradorispetto alla distanza focale de

Strany 124 - ONTR.CTRL.)

Damit ist garantiert, dass die Bildränderimmer vollständig ausgeleuchtet werden. Siesparen sich damit die fortwährendeAnpassung an die Objektivbrennwe

Strany 125 - ONTR. CTRL

21010.2.2 Modalità zoom spotNella modalità zoom spot la posizione zoomdella parabola viene aumentata di un gradorispetto alla distanza focale della fo

Strany 126 - 2.CURTAIN

21110.2.4 Adattamento formato foto(Zoom-Size)In alcuni tipi di camere digitali l’indicazionerelativa alla posizione della parabola puòessere adattata

Strany 127 - 11 Flitstechnieken

212volmente la portata dell’illuminatore ausiliario AF!Alcuni tipi di fotocamere supportano l'illumi-natore ausiliario AF incorporato nel flash s

Strany 128 - 12 Flitssynchronisatie

213Se sul flash è impostata la sincronizzazionecon tempi corti FP oppure HSS (vedi 6.4), ilcontrollo contrasto non può essere attivato!Se il flash del

Strany 129 - 13 Touch-display instellingen

21410.5 Sincronizzazione sulla secondatendina (REAR)Con alcune fotocamere è possibile anche lasincronizzazione sulla seconda tendina(REAR). In questo

Strany 130

21510.6 Blocco / sbloccoÈ possibile bloccare l’impostazione sul flashcontro le regolazioni involontarie. Per bloccare e sbloccare, tenere premuto ilta

Strany 131 - 14 Onderhoud en verzorging

21611.2 Lampo riflesso con pannello riflettenteUtilizzando il lampo riflesso con pannelloriflettente  integrato, possono crearsi picchi di luce negli

Strany 132 - 15 Troubleshooting

21712.3 Sincronizzazione con tempi piùlunghi (SLOW)La sincronizzazione con tempi lunghi consen-te di mettere più in luce lo sfondo in presen-za di sca

Strany 133

21813.2 Brightness (Luminosità)La luminosità dello schermo può essere cambiato in tre posizioni .Procedura per l’impostazione• Continuare a premere il

Strany 134 - 16 Technische gegevens

21914 Cura e manutenzioneEliminate lo sporco e la polvere con un pan-no morbido, asciutto o trattato al silicone. Non utilizzate prodotti detergenti,

Strany 135 - 17 Bijzondere toebehoren

mecabounce Diffuser MBM-02Wenn der mecabounce (Sonderzubehör; sie-he 17) am Reflektor des Blitzgerätes montiertist, wird der Reflektor automatisch in

Strany 136

22015 In caso di anomalie di funzionamentoNel caso in cui il display del flash dovesse per esempio fornire indi-cazioni senza senso o il flash non fun

Strany 137 - Introduction

221Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro.• La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggior parte dellefotocamere compatte). Per

Strany 138 - 1 Safety instructions

22216 Dati tecniciNumero guida massimo per ISO 100/21°, Zoom 105 mm:in metri: 52 in piedi: 170Modalità di funzionamento del flash:P TTL-, P TTL HSS, M

Strany 139 - 2 Dedicated flash functions

22317 Accessori opzionali l cattivo funzionamento e i danni eventual-mente provocati al flash dall’utilizzo diaccessori non prodotti dalla Metz non so

Strany 140 - 3.1 Mounting the flash unit

224Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2251 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . .

Strany 141 - 3.2 Power supply

225IntroducciónLe agradecemos que se haya decidido por unproducto Metz y nos complace saludarlecomo usuario de nuestra marca.Como es natural, deseará

Strany 142 - 3.4 The selection menu

2261 Indicaciones de seguridad¡No disparar el flash en las proximidadesde gases o l’quidos inflamables (gasolina, disolventes, etc.)!¡PELIGRO DE EXPLO

Strany 143

227• Al disparar un destello, no debe encontrar-se ningún material opaco inmediatamentedelante o directamente sobre el reflector(ventanilla). Caso con

Strany 144

228• Control automático de destellos de medición AF• Indicación automática de alcance del flash• Programa de flash automático• Función de predestello

Strany 145 - 5 Information in Display

3.2 Alimentación de energíaSelección de pilas o bateríasEl flash funciona con cualquiera de estasopciones:• 4 baterías de hidruro metálico de níquel d

Strany 146

9.1 Remote-Master BetriebIm Remote-Master Betrieb steuert dasMaster-Blitzgerät auf der Kamera alle Slave-Blitzgeräte und trägt auch selbst zurBelichtu

Strany 147 - 6 Flash modes

2303.3 Conexión y desconexión del flash• Encender el flash con la tecla.Aparece la pantalla inicial. El flash se enciende después siempre conel últim

Strany 148

231---------- INFO ----------F 4 4,0A.Zoom435 mmISO 4 400EV 4 +1Tras pulsar la tecla , se pueden configurar las opciones.SYNC, (Control de contras

Strany 149

232+STANDBYOff41 min10 mindeseado. La desconexión automática delaparato aparecerá indicada en la pantallaINFO. Desaparecerán entonces la indicaciónde

Strany 150

2334 Indicadores LED en el flash4.1 Indicación de disponibilidad del flashCuando el condensador del flash está cargado, se enciende en el flash la tec

Strany 151

234+5.1 Indicación del modo de funciona-miento de flashEn la pantalla se indica el modo de funciona-miento que se ha configurado. A este respec-to, de

Strany 152 - 7 Manual flash exposure

235Indicación de alcance en modo manual En el modo manual M de funcionamiento delflash se indicará en la pantalla el valor dedistancia que debe respet

Strany 153 - 8 Special functions

236Ajustar modo de funcionamiento• Encender el flash con la tecla Aparece la pantalla inicial.El flash se enciende después siempre conel último modo

Strany 154

237ra del diafragma y potencia del flash.Evite que la fuente de contraluz incida directamente en el objetivo. De lo contrario,el sistema TTL de medici

Strany 155

238Potencias parciales manualesEn el modo de flash manual , se puedeajustar una potencia parcial de luz.Configuración• En la pantalla táctil, pulsar

Strany 156 - 9 Cordless flash mode

239La configuración para la sincronización rápi-da automática se realiza en la cámara (con-sultar manual de instrucciones de la misma)!En la pantalla

Strany 157

9.1.3 Remote-Kanal einstellenDamit sich mehrere Remote-Systeme im glei-chen Raum nicht gegenseitig stören stehenvier unabhängige Remote-Kanäle zurVerf

Strany 158

2407 Corrección manual de la exposición del flashEl sistema automático de flash de la mayoríade las cámaras está diseñado con un gradode reflexión del

Strany 159

Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en lacámara la corrección de la exposición delflash manual!Atención: Los objetos muy reflectantes en laimagen

Strany 160

242El ajuste automático se realiza para distanci-as focales de objetivo a partir de 24 mm.No se efectuará el ajuste automático cuandoesté girado el re

Strany 161

243Así se garantiza que los márgenes de laimagen estarán siempre totalmente ilumina-dos. De esta manera se evita tener que confi-gurar continuamente l

Strany 162

244mecabounce Diffuser MBM-02Cuando el Mecabounce (accesorio especial;consultar 17) se halla montado en el reflectordel flash, el reflector se coloca

Strany 163

2459.1 Funcionamiento maestro remotoEn el modo maestro remoto, el flash maestrode la cámara controla todos los flashesesclavos y contribuye también a

Strany 164 - 10 OPTION menu

2469.1.3 Ajustar canal remotoCon el fin de que no interfieran recíproca-mente en una misma estancia varios sistemas remotos, hay disponibles cuatrocan

Strany 165

2479.3 Modo remoto esclavoEl flash soporta el sistema inalámbricoPentax-P TTL-Remote.Esto permite controlar a distancia de modoinalámbrico uno o vario

Strany 166

2489.3.2 Ajustar canal esclavo• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen-sor para el grupo de canales (p. ej ). Aparecerá la visualización del c

Strany 167

2499.4 Comprobación del modo remoto• Colocar los flashes esclavos para la toma.Para colocar el flash esclavo, emplear unpie de apoyo S60.• Esperar a q

Strany 168

9.3 Remote-Slave-BlitzbetriebDas Blitzgerät unterstützt das drahtlosePentax-P TTL-Remote-System. Dabei können ein oder mehrere Slave-Blitzgeräte von e

Strany 169

2509.5.2 Ajustar anulación de predestello y sin-cronización• Ajustar en la cámara un modo de funciona-miento TTL.• En la pantalla táctil, pulsar la te

Strany 170

2519.5.4 Función de aprendizajeLa „función de aprendizaje“ hace posibleque un flash esclavo concreto se adapteautomáticamente a la técnica de iluminac

Strany 171 - 11 Flash techniques

2529.5.5 Desactivar modo de flash SERVO• En la pantalla táctil, pulsar el modo de fun-cionamiento mostrado hasta que aparezcala selección del modo de

Strany 172 - 12 Flash synchronisation

25310.2 Modo Zoom10.2.1 Modo de zoom extendidoCon el modo Extended-Zoom se reduce unnivel la posición de zoom del reflector conrespecto a la distancia

Strany 173 - CONTRAST

25410.2.2 Modo de zoom SPOTCon el modo de zoom Spot se amplía un nivella posición de zoom del reflector con respecto a la distancia focal del objetivo

Strany 174 - ROTATION

25510.2.4 Adaptación del formato de toma(Zoom-Size)En algunos modelos de cámaras digitales, laindicación relativa a la posición del reflectorpuede ser

Strany 175 - 14 Care and maintenance

256Con el sensor AF central  de algunos mode-los de cámara sólo es compatible la luz auxiliar AF del flash. Si se selecciona un sen-sor AF descentral

Strany 176

257Si está configurada en el flash la sincroniza-ción rápida FP o HSS (consultar 6.4), nopodrá activarse el control de contraste.No se efectuará ningú

Strany 177

25810.5 Sincronización con la segunda cortinilla (REAR)Algunas cámaras ofrecen la posibilidad de lasincronización con la segunda cortinilla(modo REAR)

Strany 178 - 16 Technical data

25910.6 Bloqueo/DesbloqueoLa configuración del flash se puede bloquearpara evitar cambios por descuido. Para bloquear y desbloquear la configura-ción,

Strany 179 - 17 Optional accessories

9.3.2 Slave-Kanal einstellen• Auf dem Touch-Display die Sensortaste fürdie Kanal-Gruppe (z.B. ) drücken. Die Einblendung zur Auswahl vonKanal und Gru

Strany 180

26011.2 Destellos indirectos con tarjetareflectanteMediante la iluminación indirecta con elflash y una tarjeta reflectante  integradasepueden consegu

Strany 181 - Premessa

261Son normales velocidades entre 1/30s y1/125s (consultar manual de instruccionesde la cámara). En el flash no aparece ninguna indicación enreferenci

Strany 182 - 1 Avvertenze per la sicurezza

26213.2 Brightness (Brillo)El brillo de la pantalla se puede cambiar entres niveles.Configuración• Pulsar la tecla  hasta que aparezca elmenú de sel

Strany 183 - 2 Funzioni flash dedicate

26314 Mantenimiento y cuidadossRetirar la suciedad y el polvo con un pañosuave, seco o tratado con silicona.No utilizar detergentes, ya que podrían da

Strany 184 - 3 Preparazione del flash

26415 Ayuda en caso de problemasSi alguna vez aparecen en la pantalla, por ejemplo, indicaciones sinsentido o el flash no funciona como es debido, deb

Strany 185 - 3.2 Alimentazione

265No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincronización del flash.• La cámara tiene un obturador central (como la mayoría de las

Strany 186 - 3.4 Il menu di selezione

26616 Características técnicasMáximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm:En metros: 52 En pies: 170Tipos de funcionamiento del flash:P TTL-, P TT

Strany 187

26717 Accesorios especialesMetz no asume ninguna garantía por funcio-namientos erróneos o daños en el flash, cau-sados al utilizar accesorios de otros

Strany 188

jlxköcTabelle 1: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung (P 1/1)Tableau 1:Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1/1)Tabel 1: Richtgetallen bij v

Strany 189 - 5 Indicazioni sul display

269jlxköcTabelle 2: Blitzleuchtzeiten in den TeillichtleistungsstufenTableau 2:Durée de l’éclair pour les différents niveaux depuissanceTabel 2: Flits

Strany 190

9.4 Prüfen des Remote-Blitzbetriebes• Slave-Blitzgeräte so positionieren, wie fürdie spätere Aufnahme gewünscht.Verwenden Sie zum Aufstellen des Slave

Strany 191 - 6 Modalità flash

Batterietyp Blitzfolgezeiten BlitzanzahlType de pile/accu Temps de recyclage Nombre d’éclairsType voeding Flitsvolgtijden Aantal flitsenBattery type R

Strany 192

cökxlj271

Strany 194

273jlxköc

Strany 195

Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien undKomponenten entworfen und hergestellt, die recycelbarsind und wieder verwendet werden können.Di

Strany 196

Hinweis:Im Rahmen des CE-Zeichens wurde beider EMV-Prüfung die korrekte Belichtungausgewertet.SCA-Kontakte nicht berühren !In Ausnahmefällen kann eine

Strany 197 - 8 Funzioni speciali

Handauslösetaste und BlitzbereitschaftsanzeigeBouton du flash et témoin de disponibilitéOntspanknop voor handbediening en flitsaparaat-aanduiding Manu

Strany 198

ReflektorkarteCarte-réflecteurReflecterende kaart Reflector cardPannello riflettenteRiflettente integratoWeitwinkelstreuscheibeDiffuseur grand angleGr

Strany 199

711 47 0065.A3j l x k ö cMetz - always first class.Consumer electronics Photoelectronics Plastics technologyMetz - Werke GmbH & Co KG • Postfach

Strany 200 - 9 Controllo a distanza wi-fi

9.5.2 Vorblitzunterdrückung bzw.Synchronisation einstellen• Stellen Sie an der Kamera eine BetriebsartTTL ein.• Auf dem Touch-Display so oft dieSensor

Strany 201

9.5.4 LernfunktionDie „Lernfunktion“ ermöglicht die individuel-le automatische Anpassung desSlave-Blitzgerätes an die Blitztechnik desKamerablitzgerät

Strany 202

VorwortVielen Dank, dass Sie sich für ein MetzProdukt entschieden haben. Wir freuen uns, Sie als Kunde begrüßen zudürfen.Natürlich können Sie es kaum

Strany 203

9.5.5 SERVO-Blitzbetrieb ausschalten• Auf dem Touch-Display so oft die angezeig-te Betriebsart drücken, bis die Anzeige zurAuswahl der Betriebsart ers

Strany 204

10.2 Zoom Betrieb10.2.1 Extended-Zoom-BetriebBeim Extended-Zoom-Betrieb wird diePosition des Reflektors um eine Stufe gegen-über der Objektivbrennweit

Strany 205

10.2.2 SPOT-Zoom-BetriebBeim Spot-Zoom-Betrieb wird dieZoom-Position des Reflektors um eine Stufegegenüber der Objektivbrennweite derKamera vergrößer

Strany 206

10.2.4 Aufnahmeformat-Anpassung (Zoom-Size)Bei einigen Typen von Digitalkameras kanndie Anzeige für die Position des Reflektorsdem Chip-Format (Abmess

Strany 207

AF-Hilfslicht  im Blitzgerät. Wird ein dezen-traler AF-Sensor gewählt, so wird dasAF-Hilfslicht  im Blitzgerät nicht aktiviert!Einstellvorgang• Tast

Strany 208

Wenn am Blitzgerät dieKurzzeitsynchronisation FP bzw. HSS (siehe6.4) eingestellt ist, kann dieKontraststeuerung nicht aktiviert werden!Ist das Kamerab

Strany 209

10.5 Synchronisation auf den2.Verschlussvorhang (REAR)Einige Kameras bieten die Möglichkeit zurSynchronisation auf den 2.Verschluss-vorhang. Dabei wir

Strany 210

10.6 Verriegelung / EntriegelnDie Einstellung am Blitzgerät kann gegenunbeabsichtigtes Verstellen verriegelt wer-den.Zum Verriegeln bzw. zum Entriegel

Strany 211

11.2 Indirektes Blitzen mitReflektorkarteDurch indirektes Blitzen mit der integriertenReflektorkarte  können bei PersonenSpitzlichter in den Augen er

Strany 212

12.3 Langzeitsynchronisation (SLOW)Mit der Langzeitbelichtung SLOW wird derBildhintergrund bei geringer Umgebungs-helligkeit stärker zur Geltung gebra

Strany 213

1 SicherheitshinweiseIn Umgebung von entflammbaren Gasenoder Flüssigkeiten (Benzin,Lösungsmittel etc.) darf das Blitzgerätkeinesfalls ausgelöst werden

Strany 214

13.2 Helligkeit (Brightness)Die Bildschirm-Helligkeit kann in drei Stufenverändert werden .Einstellvorgang• Taste  so oft drücken, bis dasAuswahlmen

Strany 215 - 11 Tecniche lampo

14 Wartung und PflegeEntfernen Sie Schmutz und Staub mit einemweichen, trockenen Tuch.Verwenden Sie keine Reinigungsmittel - dieKunststoffteile könnte

Strany 216 - 12 Sincronizzazione del lampo

15 Hilfe bei StörungenSollte es einmal vorkommen dass z.B. im Display des Blitzgerätesunsinnige Anzeigen erscheinen oder das Blitzgerät funktioniertni

Strany 217

• Die Kamera arbeitet mit Verschlusszeiten, die länger als dieBlitzsynchronzeit ist. In Abhängigkeit von der Kamerabetriebsartwird dabei nicht auf die

Strany 218

16 Technische DatenMaximale Leitzahl bei ISO 100; Zoom 105 mm:Im Meter-System: 52 Im Feet-System: 170Blitzbetriebsarten:P TTL-, P TTL HSS, Manuell M,

Strany 219 - 14 Cura e manutenzione

17 Sonderzubehör Für Fehlfunktionen und Schäden amBlitzgerät, verursacht durch die Verwendungvon Zubehör anderer Hersteller, wird keineGewährleistung

Strany 220

Garantiebestimmungen Bundesrepublik Deutschland1. Die Garantiebestimmungen gelten ausschließlich für Käufe in derBundesrepublik Deutschland.2. Im Ausl

Strany 222 - 16 Dati tecnici

48lPréambule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491 Consignes de sécurité . . . . . . . . . .

Strany 223 - 17 Accessori opzionali

49lPréambuleNous vous remercions d’avoir choisi un pro-duit Metz et sommes heureux de vous saluerau sein de la grande famille de nos clients.Nous savo

Strany 224

• Beim Auslösen eines Blitzes darf sich keinlichtundurchlässiges Material unmittelbarvor oder direkt auf der Reflektorscheibebefinden. Die Reflektorsc

Strany 225 - Introducción

50l1 Consignes de sécuritéNe déclenchez en aucun cas un éclair àproximité de gaz ou de liquides inflam-mables (essence, diluants, etc.) ! RISQUE D’EXP

Strany 226 - 1 Indicaciones de seguridad

51l• Au moment de déclencher un éclair, il nedoit pas y avoir de matière opaque directe-ment devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du réflect

Strany 227

52l• Commande de l'éclair d'assistance AF (illuminateur AF à plusiers zones)• Affichage automatique de la portée del'éclair• Flash auto

Strany 228 - 3 Preparación del flash

l3.2 AlimentationChoix des piles ou accusLe flash peut fonctionner sur :• 4 accus au nickel-hydrure métallique de1,2 V, type CEI HR6 (AA / Mignon), ca

Strany 229 - 3.2 Alimentación de energía

54l3.3 Mise en marche et coupure du flash• Mettre le flash en service en appuyant surla touche . L’écran d‘accueil apparaît. Le flash passe ensuite t

Strany 230 - 3.4 El menú de selección

55l---------- INFO ----------F 4 4,0A.Zoom435 mmISO 4 400EV 4 +1Les options peuvent être paramétrées aprèsavoir appuyé sur la touche .SYNC, (Contrô

Strany 231

56l+STANDBYOff41 min10 min• après l’enfoncement à mi-course dudéclencheur de l’appareil photo,• après l’arrêt du système de mesure d’exposition de l’a

Strany 232

57l4 DEL de signalisation sur le flash4.1 Affichage de disponibilité du flashLorsque le condensateur du flash est chargé,la touche  clignote en ver

Strany 233 - 5 Indicaciones en la pantalla

58l+5.1 Affichage du mode flashL’écran affiche le mode flash choisi. A cetégard, différents affichages sont possiblespour le mode flash TTL pris en ch

Strany 234

59lIndication de la portée en mode flash manuel En mode flash manuel l’écran indique lavaleur de la distance à respecter pour uneexposition correcte

Strany 235 - 9,0-99 m 4

• Vorblitzfunktion zur Reduzierung des Rote-Augen-Effektes• Drahtloser P-TTL-Remote-Blitzbetrieb alsSlave-Blitzgerät• Master-Remote-Betrieb• Controlle

Strany 236

60lRéglage du mode • Mettre le flash en service en appuyant surla touche . L’écran d’accueil apparaît.Le flash passe ensuite toujours au derniermode

Strany 237

61lVeillez à ce que la lumière en contre-jour netombe pas directement dans l’objectif. Cela induirait le système de mesure TTL del’appareil photo en e

Strany 238

62lPlusieurs modèles d'appareil photo prennenten charge le mode flash manuel exclusive-ment lorsqu'ils sont eux-mêmes en mode defonctionneme

Strany 239

63lLe réglage de la synchronisation automati-que haute vitesse se fait au niveau de l'appareil photo (voir mode d'emploi de l'appareil

Strany 240 - 7 Corrección manual de la

64l7 Correction manuelle d’expositi-on au flash L’automatisme d’exposition au flash de laplupart des appareils photo est calibré pourune réflectance d

Strany 241 - 8 Funciones especiales

lN'oubliez pas d'effacer la correction d'expo-sition au flash manuelle sur l'appareil photo,après la prise de vue!Attention: Les o

Strany 242

66lL’adaptation automatique se fait pour desdistances focales de l’objectif à partir de24 mm. L’adaptation automatique ne s’effectue passi le réflecte

Strany 243

67lVous avez ainsi la garantie que votre photosera toujours complètement couverte parl’éclair. Vous vous épargnez par là l’adapta-tion permanente à la

Strany 244 - 9 El funcionamiento Remoto

68lmecabounce Diffuser MBM-02Lorsque le Mecabounce (accessoires en option ; voir 17) est monté sur le réflecteurdu flash, le réflecteur est amené auto

Strany 245

69l9.1 Mode remote maîtreDans le mode remote maître, le flash maîtresur l’appareil photo commande tous lesflashs esclaves et contribue lui-même à l’ex

Strany 246

3.2 StromversorgungBatterien- bzw. AkkuauswahlDas Blitzgerät kann wahlweise betrieben wer-den mit hochwertigen:• 4 Nickel-Metall-Hydrid Akkus 1,2 V, T

Strany 247

70l9.1.3 Régler le mode remote canalPour éviter que plusieurs systèmes remoten’interfèrent mutuellement dans le mêmeespace, il existe quatre canaux r

Strany 248

71l9.3 Mode flash remote slaveLe flash prend en charge le système sans filremote Pentax-P TTL.Ce système permet de télécommander sansfil un ou plusieu

Strany 249

72l9.3.2 Régler le canal esclave• Appuyer sur la touche de l’écran tactilepour sélectionner le groupe de canaux(p. ex. ).L’écran de sélection de canau

Strany 250

73l9.4 Vérification du mode flash remote• Positionnez les flashs esclaves comme sou-haité pour la prise de vue ultérieure. Pour mettre en place le fla

Strany 251

74l9.5.2 Régler le pré-éclair ou la synchronisation• Sélectionner le mode TTL sur l’appareilphoto.• Appuyer autant de fois sur la touchede l’écran tac

Strany 252

75l9.5.4 Fonction d’apprentissageLa «Fonction d’apprentissage» permet uneadaptation individuelle du flash esclave à latechnique de photographie au fla

Strany 253

76l9.5.5 Désactiver le mode flash SERVO• Appuyer autant de fois sur le mode affichésur l’écran tactile jusqu’à ce que l’affichagede sélection de mode

Strany 254

77l10.2 Mode zoom10.2.1 Mode zoom étenduDans le mode zoom étendu, la position duzoom du réflecteur est réduite d’un cran parrapport à la focale réglée

Strany 255

78l10.2.2 Mode SPOT zoomEn mode spot zoom, la position du zoom duréflecteur est augmentée d'un cran par rapport à la focale réglée sur l'obj

Strany 256

79l10.2.4 Adaptation du format de prise de vue(Zoom-Size)Sur certains modèles d’appareils photonumériques, l’affichage de la position duréflecteur peu

Strany 257

3.3 Ein- und Ausschalten desBlitzgerätes• Blitzgerät mit der Tasteeinschalten.Der Startbildschirm erscheint. Das Blitzgerät schaltet danach immer mit

Strany 258

80lPlusieurs modèles d'appareil photo prennenten charge la lumière auxiliaire AF du flashseulement avec le capteur AF central. Lalumière auxiliai

Strany 259 - 11 Técnicas de destello

81lSi la synchronisation haute vitesse FP ouHSS (voir 6.4) est réglée sur le flash, le con-trôle du contraste ne peut pas être activé !Si le flash de

Strany 260 - 12 Sincronización del flash

82l10.5 Synchronisation sur le 2e rideau(REAR)Certains appareils photo offrent la possibilitéde synchroniser sur le 2e rideau (REAR). Dans ce cas, l’é

Strany 261

83l10.6 Verrouillage / déverrouillageLe réglage sur le flash peut être verrouilléafin d’éviter une modification involontaire.Appuyer sur la touche 

Strany 262

84l11.2 Éclairage indirect au flash aveccarte-réflecteurL’éclairage indirect au flash avec carte-réflec-teur  intégrée permet de générer desreflets d

Strany 263 - 14 Mantenimiento y cuidadoss

85lCe mode de synchronisation ne s’affiche passur le flash 12.3 Synchronisation en vitesse lente(SLOW)La synchronisation en vitesse lente SLOWpermet u

Strany 264 - 15 Ayuda en caso de problemas

86l13.2 Brightness (Luminosité)La luminosité de l’écran peut être réglée surtrois niveaux différents.Procédure de réglage• Appuyer autant de fois sur

Strany 265

87l14 Maintenance et entretienÉliminez la poussière et la saleté au moyend’un chiffon doux, sec ou siliconé.N’utilisez pas de détergent sous risque d’

Strany 266 - 16 Características técnicas

88l15 Remède en cas de mauvais fonctionnementS’il devait arriver que l’écran de contrôle ACL du flash affiche desvaleurs aberrantes ou que le flash ne

Strany 267 - 17 Accesorios especiales

89lPas de commutation automatique sur la vitesse de synchro flash.• L’appareil photo est doté d’un obturateur focal (la plupart desappareils photo com

Strany 268

---------- INFO ----------F 4 4,0A.Zoom435 mmISO 4 400EV 4 +1Nach Drücken der Taste können dieOptionen eingestellt werden.SYNC (Kontrast-Steuerung)

Strany 269

90l16 Caractéristiques techniquesNombre-guide max. pour ISO 100/21°, Zoom 105 mm::pour mètres: 52 pour pieds: 170Modes flash:P TTL-, P TTL HSS, Modo f

Strany 270

91l17 Accessoires en optionNous déclinons toute responsabilité pour le mauvais fonctionnement et l’endommage-ment du flash dus à l’utilisation d’acces

Strany 271

92Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 931 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . .

Strany 272

93VoorwoordWij bedanken u voor uw beslissing een Metz-product aan te schaffen. Wij verheugen ons uals klant te kunnen begroeten.Natuurlijk kunt u nauw

Strany 273

941 VeiligheidsinstructiesIn de omgeving van ontvlambare gassenof vloei stoffen (benzine, oplosmiddelenenz.) mag de flitser in geen geval wordenontsto

Strany 274

95• Bij het ontsteken van een flits mag er zichgeen materiaal dat geen licht doorlaatdirect op of vlak voor het venster van dereflector bevinden. Het

Strany 275

96• Sturing van de AF-meetflits (Meerzone AF-meetflits)• Automatische aanduiding van deflitsreikwijdte• Automatisch geprogrammeerd flitsen• Flits voor

Strany 276 - INFO 1/1

3.2 VoedingBatterij-, c.q. accukeuzeDe flitser kan naar keuze worden gevoed uit:• 4 Nikkel-metaal-hydride accu’s 1,2 V, type IEC HR6 (AA / Penlight) d

Strany 277 - 5 2 A F - 1

983.3 In- en uitschakelen van de flitser• Schakel de flitser via de starttoets in.Het opstartscherm verschijnt.De flitser schakelt daarna altijd in m

Strany 278

99---------- INFO ----------F 4 4,0A.Zoom435 mmISO 4 400EV 4 +1Nadat u op de toets hebt gedruktkunnen de opties worden ingesteld.SYNC, (Contrastreg

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře